Пусть дождями длинных строчек
Мир наполненный давно,
Пусть без устали пророчат
Телевиденье, кино.
Пусть таких, как я, мильёны Графоманствуют зазря,
Я пишу свои иконы
Изнутри себя с Тебя.
Ты живёшь во мне недавно,
Ты живёшь во мне давно,
Ты прикинулся не главным
И сокрыл Своё лицо
И отверз моё Ты лоно,
Источающее свет,
Я пишу свои иконы,
Ни художник, ни поэт.
Непонятно как, откуда
Проявляешься во мне,
Это всё, конечно, чудо
На обыденной земле,
Непонятны мне законы
И Твоих путей стези,
Я пишу свои иконы,
А точнее, пишешь Ты.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос