Прочитано 3445 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 4,6
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Дорогой Андрей, этот одноглазый, как свинячье ведро. А вот Библия - здоровая пища правды и истины, Божьей любви!
Михаил Бузин
2012-04-01 12:18:10
Андрей, как обычно - поделиться - прочти и сотри. Нескладно чуток, ну да... как есть.
Дар Тьмы
***
Дух Тьмы помыслил: Что ж мне людям дать,
чтобы к земле их ещё крепче привязать?
Менять не буду я привычную картину,
и сохраню им повседневности рутину:
На дни наброшу серости наряд,
"короче" - то,к чему привык их взгляд.
Но это средство... для толпы подходит,
Опасны те... кто одиночество находит.
В нём возникают к общим ценностям сомнения,
И созидаются иные настроения…
В нём просветляется Сознанья широта –
как ограничить это? Та мера – не та!
Нельзя давать остаться им одним,
Нужно снабдить их отражением своим.
И им всё время должен кто-то говорить,
Как одеваться, наслаждаться, есть и пить,
Чтоб потакать их вожделеньям и капризам:
Эй, слуги! Где вы там? Тащите телевизор!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.